Brian ★★★ Freddie
60-70 годы XX века. Рок-н-ролл отходит в сторону, чтобы пропустить вперед "Британское вторжение". Рок-музыка, которая совсем скоро приобретет миллионы поклонников. Британия и США будто соревнуются за место под солнцем. Хочешь взять в руки гитару и показать, кто здесь главный? Все роли пока свободны!

Long Live Rock 'n' Roll

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Long Live Rock 'n' Roll » Основная игра » Teo Torriatte


Teo Torriatte

Сообщений 31 страница 43 из 43

31

По ответу Фредди было понятно, что дождалась его, конечно, не чашка с чаем. Мэй отсутствовал совсем недолго, но это ведь никто не афишировал, к тому же пока соскучиться друг по другу они успевали очень быстро. Мэй даже не думал, что способен на подобное. Ладно, чего уж там, он про многое так не думал. Теперь оставалось лишь начать принимать это, а не размышлять постоянно и приходить к одним и тем же выводам. В конце концов, их ждали прекрасные выходные в Японии. Ну, не считая антиквариата...
- Да, пожалуй, я бы тоже что-то присмотрел там, - ответил Брайан сразу и Фреду, и Мисе, которые, вероятно, уже и не ожидали от него большого энтузиазма. - Но надолго меня не хватит. И Фредди, ты же не хочешь провести там весь день, правда? - он пытался не выдавать себя, но взгляд с надеждой утаить оказалось слишком сложно.
Помогла Миса, которая предложила музыкальный магазин. Вообще словосочетание "торговый центр" звучало куда более оптимистично, ведь техника волновала и самого Мэя. Музыкальный магазин был местом слишком опасным, вероятность уйти оттуда с дорогущей японской гитарой повышалась с каждой минутой, пока Брайан обдумывал эту идею. Зачем она ему? Ведь дома уже блистала прекрасная коллекция, пополнять ее он не планировал... Как и поездку в Японию, да. И потом. Почему Меркьюри можно, а ему нет?
- Будет. Хочу посмотреть на выбор струн, здесь всегда высшее качество. Во всем, - улыбнулся он Мисе и почему-то очень захотел сказать про кровать, которая выдержала их ночью, но ни ситуация, ни воспитание не позволили сделать это. После он признается в своих мыслях Фреду, тот обязательно оценит.
Неосторожный взгляд на солиста заставил Мэя задуматься немного о другом. Совсем о другом. А что если привезти отсюда совсем не связанные с музыкой и обстановкой дома вещи? Нет. Это же придется спрашивать их сопровождающую о секс-шопах. Ужасно некрасиво. Брайан поерзал на стуле, уперся взглядом в свою порцию яичницы, даже проглотил несколько маленьких кусочков, но так и не сообразил, как же лучше завести о таком разговор. Может быть, он сам увидит вывеску? Или об этих местах здесь не говорят вслух? Он как будто превратился в неопытного школьника, который мог покраснеть от всего, что связано с сексом.
Как бы Брайан не любил заранее планировать и расписывать все по часам, здесь он все же понял, что проблем придется решать по мере их поступления. И откуда только взялась эта нерешительность?..
- Миса, еще мы хотели бы погулять где-нибудь. Чтобы красиво и без толпы зевак, если это будет возможно. Дома мы далеко не всегда находим время для отдыха, а раз уж приехали сюда, то насладиться хочется не только магазинами и современными технологиями, - почему-то после своих запретных фантазий о секс-шопе он не мог связать слова таким образом, чтобы его поняли, но очень надеялся, что выразился достаточно ясно. - Но это после, может быть, вечером, если останутся хоть какие-то силы.
Мэй хмыкнул, встал из-за стола и, поблагодарив Фиби, засобирался. Сколько можно было сидеть в номере отеля, когда за окнами их ждал огромный Токио? Брайан не просто так взял с собой фотоаппарат - сегодня он уж точно был не таким уставшим и готов был впитывать все, что только возможно. Виды мегаполиса обещали быть впечатляющими, столица Японии очень сильно отличалась от Лондона, уютного и, казалось, не такого уж большого, если не знать настоящих размеров.
- Ну что, поехали? Фредди? Покажи, пожалуйста, где у тебя ванная комната, - лучше предлога, чтобы остаться с Меркьюри наедине, он не нашел. Впереди у них было так много времени и так мало шансов даже коснуться друг друга.
Этикет, возможно, требовал совсем другого, и оставлять Мису было не очень-то красиво, но Брайан не собирался задерживаться. Он беззвучно втащил солиста в ванную и даже не закрыл дверь, прижавшись к его губам своими.
- Из-за тебя я теряю рассудок, с которым вообще-то всегда дружил, - чуть слышно прошипел Мэй, поцеловал Фреда намного нежнее и ткнулся носом ему в щеку. - Иди. Иди обратно, пока никто не успел ничего заподозрить.
Сам он вышел лишь спустя пару минут, деловито поправляя кудри и стараясь вообще не смотреть на причину своего легкомысленного поведения.

+1

32

— Весь день, — закивал Фредди. — Нам нужно посмотреть все, дорогуша! Чтобы никакой другой любитель антиквариата не увел у меня из-под носа лучшие вещи!
Он был полон энтузиазма. Миса, кажется, тоже, но она была полна другого энтузиазма — проводить время с членами Queen было честью. Быть с ними в номере Меркьюри, кататься по городу и показывать лучшие места — об этом мечтал любой фанат. При этом важно было держать себя профессионально, чтобы Брай и Фредди могли знать, что у них в Японии есть человек, на которого можно положиться.
При мысли о музыкальном магазине Меркьюри подумал про микрофон — в Токио были навороченные микрофоны, которые даже не нуждались в проводах, но провода Фред любил — их можно было крутить и перекручивать и использовать как элемент шоу. Брай точно уедет с новыми струнами — глупо было побывать в таком месте и не запастись расходником, который стоил не так уж и дорого, но служил долго и качественно. Фред помнил, как иногда у Мэя рвались струны на репетициях и записях — и это при том, что Брай всегда был очень аккуратен со своей обожаемой Леди. Настолько, что Меркьюри ловил себя на легкой и почти несерьезной ревности.
— Я подумаю, куда вас сводить, — кивнула Миса.
— Мы хотим в чисто японскую забегаловку, где вкусно кормят и можно ощутить атмосферу Токио, — вставил свои пять копеек Фредди, помня, о чем они говорили с Мэем в постели. Пусть они произведут там фурор, хозяину заведения будет выгодно, чтобы остальные его гости вели себя прилично: именитые гости вряд ли будут экономить.
Слыша про ванную, Фиби спрятался за чашкой с чаем, делая глоток, чтобы весело блестевшие глаза его не выдали. То, как босс прятался от ненужных взглядов, восхищало и немного ужасало — они с Брайаном никогда не смогу появиться на публике в качестве пары, потому что это породит кучу домыслов, догадок и грязи не только в их сторону, но и в сторону остальных участников группы. И, может быть, в сторону людей, которые работают на них. Фредди и без того подозревали, то и дело, в отношениях то снова с Мэри, то с Мисой, то с секретаршей из лондонского офиса Queen — Фиби никак не мог запомнить имя той новой девочки, которая приходила на работу с горящими глазами и цепенела при виде кого-нибудь из группы.
Меркьюри кивнул и поднялся со своего места. В другой раз он попросил бы об этом Фиби, но остаться с Брайаном наедине даже на несколько секунд было желанно. Поцелуй, быстрый, лихорадочный, но оттого еще более страстный, припечатал губы огнем, и Фредди заулыбался донельзя довольно — ну кто бы мог подумать, что его приличный гитарист будет затаскивать его в ванную, чтобы поцеловать… Это было прямо как в школе, словно они прятались в подсобке, пока преподаватели ходили где-то там, за дверью, и могли поймать их в любую минуту. Из них четверых, оказавшихся в номере, только Миса не знала, что происходит на самом деле. Она была очень исполнительной и ответственной, но никто не собирался ни о чем ей рассказывать.
— Зачем тебе со мной рассудок, дорогой? Гони его подальше, — Фредди успел оставить еще один поцелуй на щеке Брайана и вернулся в номер.
— Итами уже возле выхода, — сообщил Фиби, который как раз положил трубку телефона.
— Выдвигаемся, — кивнул Меркьюри, когда Брайан вышел из ванной, и первым шагнул за дверь номера.
Внизу их ждала небольшая кучка фанатов: с мягкими игрушками, открытками, милыми словами и глазами, блестящими от восторга. Фредди помахал им и даже расписался на парочке плакатов. Он не любил всю эту возню вне гастролей, а раздача автографов его напрягала, но это была часть работы. Быть грубым с фанатами он не мог и не хотел — эти люди слушали его музыку и платили ему деньги, а еще кричали до хрипоты на концертах и писали бесконечные письма: офис Queen был ими завален. Фред их не читал, это делали за него. Некоторые письма искренне трогали, и Меркьюри жалел, что ответить на все приятные слова невозможно.
На ходу надевая очки, Фредди остановился и невольно улыбнулся, обернувшись перед выходом: на Брайане в Токио всегда висли больше. Девочки приходили в восторг от его роста, от его волос, от его носа и мягкой улыбки. Меркьюри понимал их как никто…

+1

33

Брайан никогда не отказывал фанатам и очень любил общение с ними. В меру, конечно, ведь порой после концертов попадались особенно проворные, которые готовы были, кажется, и его кудри растащить по одному, да еще и подраться за них в подворотне. Но Япония всегда отличалась хорошими манерами, здесь даже поклонники вели себя совсем иначе, нежели в любой европейской стране. Сейчас он искренне обрадовался, когда увидел эти светящиеся глаза и услышал свое имя, произнесенное с сильным акцентом. Их любили. Разве это не было главным признанием того, чем они занимались целых десять лет? Или больше? О, Мэй вспоминал порой начало творческого пути, с особенной охотой делал это в бесчисленных интервью и даже не уставал от подобных рассказов.
Фредди быстро сумел вырваться из цепких лап, а вот Брайану пришлось задержаться, но он с готовностью взял чью-то ручку и подписал все пластинки и плакаты. А еще попозировал для фотографии с двумя юными барышнями, которые на ломаном английском объяснили, что очень ждут их в своей стране с новыми концертами. Ему и самому этого ужасно хотелось, он утвердительно закивал, но девушки смотрели уже не на него, а на копну кудрей, которые вечно прыгали в такт движений своего обладателя. Гитарист усмехнулся, помахал рукой и, забрав два или три пакета с подарками, наконец-то тоже двинулся к автомобилю. Настроение его не омрачалось даже многочасовым походом по антикварному магазину. Сейчас как-то особенно легко подумалось о том, что и он сам что-нибудь там приобретет, просто будет посматривать на Фредди и не обойдется без комментариев вроде "зачем тебе это надо?" или "Фред, ты уже купил таких две штуки!"
-Они невероятно милые! - заключил он, усаживаясь в машину рядом с Меркьюри, поправляя фотоаппарат, висевший на шее, и заглядывая в один из пакетов. Пара упаковок каких-то неведомых японских сладостей - по крайней мере, об этом гласила картинка - и открытка, написанная на двух языках.
О, Брайан очень любил японский и мечтал выучить его так, чтобы не просто петь несколько строчек из своей песни, здороваться и спрашивать как дела, а именно разговаривать. Но откладывал это занятие, потому что приходил в ужас от количества иероглифов. Да, даже Брайан Мэй, человек, почти получивший степень по астрофизике и хорошо разбирающийся во всяких сложных схемах и картах звездного неба.
- Я обязательно увезу все это с собой, - предупредив остальных, он наконец-то расстался с подарками, хоть и косо посматривал на сладости. Никто бы не назвал Брайана сладкоежкой, из всего этого в приоритете был только шоколад определенной марки, но, черт возьми, это же Япония, где все по-другому! - А знаешь, - обратился он к Фредди и вдруг прикусил губу, будто задумываясь, - поможешь мне выбрать что-нибудь для моего дома? Например, в спальню... ты же был там, помнишь? Освежить интерьер.
Сложная задача - никак не выдать себя и вместе с этим дать понять Меркьюри, о чем он говорит. Вроде бы ничего такого, правда? Ну как же солист группы, друг мог пропустить новоселье? Никаких подозрений. Глаза Мэя блеснули, он едва удержался от еще какого-нибудь комментария по поводу своей спальни и вообще дома, где они вдвоем успели испробовать почти все горизонтальные поверхности. Улыбка его стала более откровенной, пока Миса следила за дорогой и давала какие-то ценные указания водителю.
- Ну, и я же не могу вернуться без подарков, - будто бы закончив свою мысль, Мэй с трудом оторвался от взгляда любовника. Вряд ли они смогут протянуть до конца дня и ни разу даже не коснуться друг друга. С этим придется решить чуть позже, сейчас в машине было слишком светло, чтобы продолжать.
Куда, скажите, куда подевалась его хваленая выдержка? Да такой отличался только Дикки, когда все начинали ругаться друг с другом в очередной раз из-за какого-нибудь укороченного проигрыша в песне. Но Брайан не жаловался. Он менялся, чувствовал это, замечал за собой и... наслаждался. Как будто бы отпустил себя после очень долгой спячки и отрицания очевидного.

+1

34

— Они были готовы донести тебя на руках в любой район Токио, а по дороге растащить твои кудряшки, — ухмыльнулся Фредди, которого всегда веселило и немного умиляло общение Брайана с фанатами. Тот не мог отказать — всегда делал хотя бы несколько фото, оставлял автографы, был невероятно вежлив, как и они все (разборки с журналистами не в счет), и улыбался так застенчиво, словно впервые встретил поклонников. Наверное, в эти минуты любой фанат считал себя особенным — Фред, по крайней мере, считал себя совершенно особенным, когда Мэй с этой своей улыбкой подсаживался к нему поближе. И со стороны вряд ли можно было принять это за проявление не просто дружбы, а чего-то большего. Они идеально скрывали свои отношения.
Меркьюри с любопытством сунул нос в один из пакетов: там было полно всяких японских штук, что-то мягкое, кажется, игрушка, которую Рэтти и остальные техники с удовольствием напичкали бы петардами и взорвали на заднем дворе отеля, и всякие милые штуки вроде традиционных японских красных узелков на счастье и портретов, немного кривых, зато сделанных с любовью. Фредди не сомневался, что на них всех Брайан. Это действительно было мило — он вспоминал себя, следующим за Хендриксом, и прекрасно понимал их чувства.
— Хочешь себе что-нибудь японское, дорогуша? — оживился Меркьюри. — Мы можем купить тебе лаковые столики с перламутром по обе стороны от кровати. И лампы к ним! А на стену — панно, — тут же накидал идей он. Спальня Брайана была максимально спокойной и удобной, очень уютной, с нейтральными цветами. В нее могло вписаться все, что угодно, эта комната была просто как чистый лист.
— А еще ты мог бы сменить портьеры. Японские ткани отлично блокируют свет. Правда же? — Фредди обратился к Мисе, сидящей рядом с водителем. Та закивала:
— Да, у нас есть специальные шторы, которые не пропускают свет, чтобы летом ничего не мешало. Солнце встает рано, и иногда просто невозможно выспаться…
Сидящий с другой стороны от Фредди Фиби помалкивал, только улыбался иногда и поддакивал. Он чувствовал себя немного лишним на заднем сиденье вместе с двумя голубками, но совсем скоро его помощь, как личного ассистента, понадобится: Меркьюри доверял ему все свои деньги, которые сегодня он собирался тратить без счета, к ужасу Брайана и восторгу японцев, которые с удовольствием продадут ему все, что нужно.
Машина лавировала в потоке, иногда Итами удавалось срезать угол, сокращая дорогу, и Фредди смотрел то в окно, то поглядывал на Мэя, который со своими длинными ногами, наверное, совершенно замучился сидеть.
Минут через сорок Итами плавно остановил машину возле входа в большой магазин антиквариата, и Фредди, уже нетерпеливо ерзавший на кресле, выскочил наружу. Витрины, огромные, роскошные по своей наполненности, притягивали взгляд. Меркьюри сунул в рот сигарету, прикурив от зажигалки Фиби, и принялся деловито расхаживать вдоль витрин, разглядывая выставленные в них вещи с нескрываемым любопытством и восторгом.
— Смотри, там есть чудные напольные вазы, — он указал Брайану на большие изящные вазоны, предназначенные, скорее всего, для сухоцветов, или просто для украшения дома. — Возможно, стоит взять такую для гостиной, — пробормотал Фредди, вглядываясь в бесконечное нагромождение товара. — А вон та этажерка отлично подойдет для пластинок! Интересно, у них есть еще одна такая?..
Пока Меркьюри докуривал сигарету и восхищался выставленными на продажу вещами, Миса нырнула в магазин, чтобы переговорить с продавцом — маленький старичок, чисто выбритый, музыкой не интересовался, и о Queen ничего не слышал — только изредка обрывки песен по радио — поэтому искренне удивился, глянув в сторону витрины, где Фредди уже деловито выбирал себе предметы интерьера. И это он еще не успел зайти внутрь. Сигарета тлела слишком медленно, Мерькюри даже почти пожалел, что начал курить — уж больно хотелось поскорее заглянуть в традиционно раздвижные двери и смести с полок все, что покажется ему достойным украшать Гарден-Лодж. Итами стоял неподалеку со своими парнями — люди, проходящие мимо, не сразу признавали во Фредди рок-звезду, зато кудряшки Брайана сразу же бросались в глаза…

+1

35

Брайан, наверное, возразил бы Фреду на его целую кучу всевозможных предложений, но делать этого не стал, лишь наблюдая, как он придумывает новые варианты. Что же, стоило признать - у Фредди был хороший вкус, однако он готов был завалить спальню Мэя всевозможными японскими вещами, одеждой и прочим, прочим... Ладно, от ламп можно было и не отказываться. Брайан постарался сделать так, чтобы его дом был самым спокойным местом на всей Земле, в том числе и от ярких цветов. Глаза постоянно уставали от софитов, гримерок, отелей, оформленных порой довольно странно. И возвращаясь в родные стены, гитарист мог восстановиться, чтобы с новыми силами продолжить гастроли и записи.
Теперь все изменилось. Меркьюри и без этого был похож на вихрь, а уж в жизни Брайана он и вовсе превратился в настоящий тайфун, меняющий все на своем пути. В первую очередь, саму жизнь, обычно лишенную сильных эмоций вне концертных площадок и студий звукозаписи. Брайан и без того был эмоциональным: долго переживал, если с кем-то расставался, расстраивался, если не получалась новая песня... Постепенно он научился с этим жить, да и то знал, что не до конца. Как вдоуг ему пришлось принимать нового себя, а вместе с этим другую сторону Фредди. Что говорить о спальне?
- Не переживайте о шторах, - он помахал головой с улыбкой, - если захочется спать, то я усну в любых обстоятельствах. Фред, помнишь наши автобусы? Особенно поначалу. Вряд ли их вообще можно было назвать пригодными для этого, но именно там спалось слаще всего.
Это было правдой. Уставшие, измотанные, они колесили по стране, завоевывая новую аудиторию и давая концерт за концертом. Времени полноценно или хотя бы немного комфортно отдохнуть не было. Умудрялись же все четверо высыпаться! Брайану приходилось хуже всего - ноги девать было совершенно некуда. По сравнению с теми условиями, машину сейчас можно было считать верхом блаженства для бесконечных конечностей Мэя. Но все-таки выбравшись из нее, гитарист потянулся, чуть не простонав от того, что смог таки вытянуть все, что тянулось.
Он оглянулся по сторонам. Они словно попали в другой мир. В Мэе проснулось дикое желание начать фотографировать прямо сейчас и, пока Фредди закуривал, он все-таки сделал пару снимков. Его восхищали японские вывески, по которым даже близко нельзя было понять, что именно находится там, за дверями. А еще внимание привлекла немолодая пара, они улыбались друг другу, но были сдержанны в своих обсуждениях. Брайан знал, что делать так некрасиво, но все же сделал фото, пока они не заметили.
- Да, у нас не получится не привлекать внимание, - негромко сказал Брайан и боковым зрением уже успел заметить двух японок, которые перешептывались, стоя в сторонке. - Тебе хоть немного проще, а я со своим ростом как жираф.
Закрыв фотоаппарат, он вздохнул и посмотрел на вазы, которыми так заинтересовался Фредди. Стыдно было признаваться, но всей ценности и красоты Брайан не понимал. Да, они неплохо смотрелись. Возможно, даже вписались бы в общую картину, но восторг испытать не пришлось.
- Фред, давай мы хотя бы окажемся внутри. Ты уже присмотрел себе половину всего ассортимента, - хохотнув, Мэй и сам прошелся вдоль витрины с деловитым видом, будто приехал не смотреть на антиквариат, а выбирал себе новую гитару. - К тому же у нас по плану еще и музыкальный магазин. Ты же не хочешь вернуться отсюда банкротом?
Он понимал, что все увещевания сейчас бесполезны. Ладно, вообще-то Брайану нравилось видеть Меркьюри таким: с горящими глазами, курящего быстро, только лишь по привычке, потому что сейчас его мысли занимало совсем другое. Примерно так же он выглядел, когда был очень доволен результатами их записи. Когда они слушали конечную версию и понимали - вот оно!
- Давай скорее, иначе это сейчас нас начнут растаскивать на части, - положив руку на плечо Фредди, почти уже шепнул Мэй и первым толкнул дверь магазина, замечая еще несколько неравнодушных взглядов. Может, не успеют понять, что случилось? Ну или хотя бы не станут караулить здесь несколько часов в ожидании.

+1

36

— Ты привлекаешь внимание не потому что ты жираф, дорогуша, а потому что ты сексуальный гитарист лучшей в мире группы, — ухмыльнулся Фредди, который даже не заметил никаких взглядов, так был поглощен изучением витрины.
Он уже успел привыкнуть к тому, что из дома невозможно было выйти в одиночку и не навлечь на себя толпу фанатов — преимущественно вездесущих школьниц, которые не стеснялись просить автографы, трогать и пытаться задушить любимого исполнителя его собственным шарфом. В Токио это чувство опасности слегка стиралось — Меркьюри знал, как их любят в Японии, но японцы всегда вели себя довольно дисциплинированно, и ждали в сторонке, когда к ним подойдут и распишутся на плакатах. Впрочем, Итами со своими ребятами все равно всегда был поблизости на всякий случай, и Фред не представлял, как он рискнул бы выйти без него на улицу.
— Банкротом? Я собираюсь спустить кучу денег! — заявил Меркьюри, не оставляя Брайану никакой надежды. Он ехал в Токио с определенной целью: начать обустраивать Гарден Лодж, в котором пока не был закончен ремонт, но мебель и технику для которого Фред уже был готов купить, чтобы не терять время. Заехать в свой новый дом он хотел как можно быстрее, и чтобы все сразу было с комфортом, как Фредди привык.
Похоже, действительно пора было зайти внутрь. Фред забросил бычок в урну и нырнул за дверь магазина, придерживая ее для Брайана. Итами оставил нескольких подчиненных на улице, а сам вошел за Мэем и Меркьюри — мало ли что. Он не беспокоился по поводу того, что кто-то войдет внутрь и испортит Фредди шоппинг — они с ребятами быстро исправят ситуацию, хотя, конечно, прогонять обычных посетителей из этого царства антиквариата никто не собирался. Фредди широко улыбнулся владельцу. Тот молча поклонился, а Миса неторопливо прошла к Фреду, чтобы указать ему на низкие резные столики.
— Вон там японские лаки. Для твоего нового дома они будут слишком низкие, да?
— Да, дорогая. В гостиной будет совсем другая мебель. Я думал об этажерках для пластинок и о тех вазах на витрине. Они будут чудесно смотреться в углах, Фиби будет менять там сухоцветы.
Фиби, пока Фред не видел, закатил глаза. У него было множество обязанностей, и поменять цветы в вазах, конечно, не было проблемой, но если таких ваз по дому будет много… А Гарден Лодж вовсе не был маленьким. Придется переложить эту обязанность на горничных — Фиби отлично знал, что с таким большим особняком неизбежно появится и штат прислуги. Не может же он, в самом деле, заниматься один всем хозяйством.
— Мне нравятся вон те гравюры с гейшами, — Фредди кивнул в сторону стены, где за стеклом висели изображения изящных девушек в кимоно и с зонтиками. — Как тебе? Я хочу повесить их на лестнице, — обратился он к Брайану. Он знал, что Мэй вряд ли повесил бы такое у себя дома — ему нравились спокойные, умиротворяющие тона, и никаких пестрящих картинок.
Тем временем, хозяин магазинчика бережно перекладывал картинки с гейшами в специальные футляры.
— Их нельзя сворачивать, — предупредил он Мису на японском. Та кивнула, тут же переведя все Фреду. Он показал продавцу большой палец:
— Не волнуйтесь, они доедут в безопасности до моего дома в Лондоне. Фиби, найди мне еще одну вот такую печь, — Меркьюри указал на миниатюрную хибати. — Они отлично будут смотреться по вечерам в саду! На них можно греть еду.
Фиби страдальчески взглянул на Мису в поисках помощи. Она, скрывая улыбку, спросила у хибати у продавца, на что тот только махнул рукой в сторону, мол, ищите сами, весь ассортимент представлен здесь. А Фредди тем временем уже удалился в сторону отдела с винтажными тканями, размышляя, стоит ли брать японский шелк, чтобы сделать из него покрывало на диван… Или на кровать в спальню. Вероятно, он был слишком нежен для такого использования, и можно было бы пустить его на шторы… Которые, без сомнения, имели бы мало смысла, поскольку просвечивали бы нещадно.

+1

37

Брайан и рта не успел раскрыть, как Фредди уже потратил внушительную сумму денег. Ну, а чего еще было от него ожидать? Что Фредди Меркьюри будет экономить в антикварном магазине? Это звучало очень смешно, учитывая его интересы и горящие глаза. Кажется, с каждым новым замеченным объектом солист распалялся все больше и больше, а Мэй не стал его останавливать, хоть и настраивался одергивать, считать и чуть ли не записывать каждую покупку. Бессмысленно. Поэтому единственным правильным решением было сейчас отойти в сторону и наблюдать за прекрасной картиной. На самом деле, он очень любил, когда Фред вот так увлечен. И хотел бы повторять ему это снова и снова, особенно... Нет, черт, сейчас точно нельзя было вспоминать их совместно проведенные вечера и ночи. Просто именно тогда все было почти так же. И даже еще более увлеченно. Поведя плечами, Брайан отвлекся на очередные вазы, посчитав рисунок на них действительно красивым, но по-прежнему не представляя настоящей ценности.
- Как тебе? Я хочу повесить их на лестнице.
- А? Гейши? Фред, все зависит только от тебя, - улыбнулся в ответ Мэй, но договорить так и не успел - гравюры уже почти были упакованы.
Покачав головой с легкой усмешкой, он прошелся вслед за Меркьюри и тоже заинтересовался. Японские ткани были особенными, вряд ли можно было найти хоть что-то отдаленно похожее в Англии или где-то в Европе. Здесь, конечно, все отличалось от привычных им вещей, но вот шелк...
- Хочешь сшить себе кимоно? - чуть слышно спросил Брайан и коснулся ткани кончиками пальцев, словно боялся, что та рассыплется. - Знаешь, оно бы прекрасно на тебе смотрелось.
Только вот представил он себе совсем не то, как Фредди это кимоно надевает. А вот снимать этот легкий струящийся шелк с его плеч было бы очень волнительно. Да, отвлечься на другие мысли не получалось. Он вообще-то не был настолько озабоченным, как тот же Тейлор, который вечно рассказывал про подружек во всех подробностях. И мог делать это очень и очень долго. Наверное, на Брайана так действовал Фредди, но разве кто-то был против?
- Или здесь есть готовые? И почему я во всем этом не разбираюсь, - нахмурившись, немного жалобно произнес он и оглянулся по сторонам. Магазин не был огромным, но здесь было столько всего, что его, кажется, нельзя было обойти и за целый день. - Мне нравится шелк. Фред, только не шторы, он же такой...
Странно, что именно здесь Брайан не мог подобрать нужных слов. Он не был настоящим ценителем, да и к тому же предпочитал совсем другой стиль. Во всем. Но его самого восхищало, что есть хоть одна тема, в которой еще предстояло долго и обстоятельно копаться. Наверное, Фредди чувствовал себя так же, когда Мэй долго и нудно (обычно будучи не очень трезвым) вещал что-нибудь о космосе, звездах, астероидах и Черной дыре.
- Ты ведь говорил про лампы, - опомнившись, Брайан принял свой самый деловитый вид и прикусил губу в поисках нужных. - Ну, для моей спальни. Нашей, - последнее он произнес совсем тихо, одними губами. Вновь указывая на то, что теперь его дом принадлежит не только ему одному.
Как бы сильно гитарист не любил тихий отдых после всяких турне и нервных записей в студии, он был рад тому, что теперь они смогут проводить там время вдвоем. Только нужно будет всякий раз предупреждать домработницу. История до сих пор заставляла его краснеть, бледнеть и так по кругу. Но вспоминая, как им обоим было хорошо до этого, он даже переставал нервничать и надумывать себе всяких страшилок в голове, как это часто происходило.
Он на какое-то время совсем забыл о Фиби, который был с ними рядом, но даже обнаружив его почти у себя за спиной, не особо смутился. Уж он-то точно был осведомлен о происходящем. Поэтому строить из себя невинного ангела и дальше было бы очень странно. Главное чтобы для их японских помощников все оставалось на своих местах.
- А еще я не представляю, что можно выбрать в подарок родителям, - задумчиво озвучил Мэй и зарылся пальцами в кудряшки, как обычно взъерошивая их еще больше. - Вся надежда только на тебя, Фред. Это ты здесь как рыба в воде.

+1

38

— Да, кимоно наверняка есть в отделе с одеждой, дорогой, — рассеянно отозвался Фредди, все еще рассматривая и перебирая ткани. — Думаешь, не прослужат долго, да? Я хочу обои вот такого цвета! Шелковые. Фиби! Напомни мне, когда мы поедем в торговый центр. Мне нужны горчично-желтые шелковые японские обои, — решительно сообщил он, согласившись с Брайаном насчет штор и отказываясь от возможности использовать прекрасные ткани как бесполезные тряпки на окнах. Там будут тяжелые, красивые портьеры европейского производства, которые смогут закрывать свет абсолютно наглухо и погружать комнату в темноту. К тому же, кошки оставят от японского шелка несколько жалких полосочек — такие ткани очень восприимчивы к повреждениям.
— Я не знаю, зачем мне это, но я хочу вот эту вишневую ткань, — Меркьюри показал Мисе аккуратно сложенный набивной шелк. — Сошью из него что-то типа шарфа или платков, — добавил он, рассуждая вслух. Как покрывало он тоже не пойдет. Гостей в доме всегда будет много, и постоянное использование может истончить нежную ткань. Гораздо лучше он будет смотреться как уникальный аксессуар. И кто вообще мог сдать такую ткань в винтажный магазин? Это же форменное сокровище!
— Лампы! — Фредди метнулся в отдел с лампами, чтобы попробовать подобрать что-то под спокойную спальню Брайана. У него там было так нейтрально, что хорошо смотрелось бы решительно все, но вряд ли Мэй захочет себе на прикроватные столики что-нибудь кричащее. Тот любил покой, и возможность отдохнуть от интервью, туров и концертов была важной частью жизни Брайана. Значит, и обстановку нарушать не стоило. Фредди сосредоточенно взглянул на полки с самыми разномастными вазами. Каких-то было по два экземпляра, каких-то — только по одному, и Меркьюри в глаза бросилась лаконичная бежевая пара ваз с абажурами, затянутыми нежным зеленоватым шелком.
— Смотри, как тебе? Это матовое стекло и шелк, — Фредди потрогал абажур с едва заметным набивным растительным орнаментом. — Нравится? Не будут выбиваться из общего цвета твоей спальни, будешь спокойно отдыхать, — он улыбнулся.
Наверное, если бы не сложилась карьера в музыке, он продолжил бы быть дизайнером. Переквалифицировался бы в дизайнера интерьеров — Фред ужасно любил подбирать ткани и мебель, строить в голове пространство, которое должно получиться в итоге, и сейчас с огнем в глазах искал лучшее для собственного дома. У него даже был собственный дизайнер, но с ним Фредди советовался скорее в отношении возможности сотворить то или иное в своем доме. Например, он желал первым делом снести все картонные стены, которые изначальная планировка не предусматривала.
— Было бы здорово привезти им чайный сервиз, как думаешь? — поинтересовался Меркьюри. Традиционные во всех отношениях родители Брайана наверняка оценили бы хороший сервиз из тонкого фарфора. Они могли бы пить из него свой полуденный чай и выставлять гостям.
— Но я советовал бы привезти новый, не все любят винтаж. Может, подберешь миссис Мэй какую-нибудь брошь? — Фредди кивнул в сторону стойки с всевозможными украшениями. Они были в основном в японском традиционном стиле, но именно такого ждут от подарков из Японии, верно? Фредди сделал себе мысленную заметку купить что-то для Мисы и привезти подарок Мэри — обе дамы не обвешивались украшениями, но иногда могли использовать что-то ненавязчивое и красивое в качестве акцента.
— Может, им нужно что-то из техники? — поинтересовался на всякий случай Меркьюри, который собирался использовать в своем доме технику исключительно японского производства, поскольку был твердо убежден, что она лучшая. На втором месте стояла немецкая, ее Фредди успел оценить еще в Мюнхене.
Фиби, тем временем, ползал в отделе с традиционными печками, пытаясь найти точно такую же хибати, которую заприметил Фред. Итами, дежуривший возле дверь, принялся ему помогать, заглядывая под шкафы и осматривая товар на этажерках. Вторая хибати была нужна, кровь из носу, потому что одной будет мало, а в саду Меркьюри в одиночестве она и вовсе будет смотреться смешно — слишком маленькая для тех масштабов.

+1

39

У Брайана уже закружилась голова от всего этого изобилия. Здесь он мало того, что не чувствовал себя уверенно, но и вовсе терялся. Поэтому предпочитал либо соглашаться с Фредди, который будто всю жизнь провел в подобных местах, либо просто рассматривал все, что было выставлено на продажу. Ладно, справедливости ради надо было сказать, что выбор был огромный и предусматривал вкусы даже самой искушенной публики. Вот такой, как Фредди Меркьюри, например, который со всей своей дотошностью делал сегодня покупки. Это только казалось, что он все выбирает бездумно. Брайан улыбнулся, в очередной раз кивая ему и глядя, как он раздает указания. Нет, вообще это выглядело как просьба или совет, но кто бы стал с ним спорить? Или решился бы переубедить?
Пусть скупит всю Японию, лишь бы выглядел вот таким: отдохнувшим, заинтересованным, готовым практически на все. В последнее время застать всех четверых в хорошем настроении было редкостью, поэтому Брайан просто не мешался. Он и сам чувствовал себя отлично. Здоровье было здесь ни при чем, скорее, играли роль отношения с Меркьюри. Так странно. Он все еще иногда задумывался над происходящим, но уже не ощущал вину или неловкость от того, что делает с собственной жизнью. Зачем? Разве это что-то изменило бы?
- Знаешь, а мне нравится, - Мэй отвлекся от мыслей и склонил голову на бок, рассматривая лампы. Это означало, что теперь в его доме всегда будет частичка самого Фредди. Совсем не Японии, а именно их совместной поездки. Будет прекрасно возвращаться домой и вспоминать, как они проводили время вдвоем. Озвучивать это Брайан не стал, предпочитая иногда все же скрывать свой слишком уж романтический настрой. Это казалось ему немного глупым и незрелым.
Одобрительно кивнув продавцу и Мисе, гитарист дал знать, что лампы тоже можно упаковать, а сам отправился выбирать украшения матери. Не то чтобы она обладала скверным характером... совсем нет, миссис Мэй была самой лучшей женщиной на свете, но вот ее придирчивость в выборе всяких женских штучек не знала границ. Обреченно вздохнув и на секунду задумавшись, что стоило бы выбрать что-то другое, Брайан все же принялся одну за другой рассматривать броши. Хорошо, что это был не ювелирный магазин, где уже очень скоро он взялся бы за голову и пулей выбежал наружу. Сыну от матери эта придирчивость передалась только по части работы, впрочем, Мэй был благодарен за такое качество, иначе откуда бы появиться его идеально записанным партиям на каждом альбоме?
В конце концов, ему надоело, он выбрал небольшую брошь, украшенную довольно скромно, но смотрящуюся очень недешево.
- Как только у тебя получается находить то, что нужно в самые короткие сроки? - негромко спросил Мэй и на мгновение закрыл глаза, вздохнув. - Из техники... пожалуй, я обязательно загляну в специальный магазин. Хотя они приверженцы всего старого, думают, что оно работает лучше. Может, хоть на японское клюнут.
С усмешкой он отправился в отдел с одеждой и вдруг поменялся в лице... хорошо, что этого никто не заметил. Здесь были примерочные. И в магазине они были одни. Кажется. Неважно, но ведь пара минут у них точно была? Вообще-то такого Брайан от себя не ожидал, при других обстоятельствах он бы закатил глаза и назвал бы предложившего извращенцем. Но все имеет свойство изменяться, как и его привычки. И пристрастия. Брайан начал питать особую любовь к кимоно, а здесь их, конечно же, было в избытке.
- Фред! Иди сюда, мне понравилась пара кимоно. Поможешь с выбором? Их нужно обязательно примерить, - деловито сообщил Мэй, скользя взглядом по тканям разных оттенков. С рисунком и без, они все казались очень нежными на ощупь. Не удержавшись, он все же бережно погладил пару кимоно и выудил из всего многообразия одну вещь, едва сдерживаясь от лукавой улыбки. - А вот это очень пойдет тебе. Считаю, что хозяин такого роскошного дома должен встречать гостей именно в такой вещи.
На самом деле, здесь можно было бы подобрать что-то более интересное и даже необычное, но Брайан просто искал повод приблизиться к Фредди и немного отвлечь его от покупок.

+1

40

Брайан не выглядел инородно в винтажном дорогущем магазине, даже если сам так считал. Он вообще нигде не выглядел инородно, а здесь благородные вещи вроде прекрасных шелковых тканей и вовсе придавали ему еще более аристократический вид. Фредди часто вспоминал его в атласных костюмах и приталенных пиджаках с пышными рукавами, которые они надевали на выступления в далеких семидесятых, и понимал, что вся эта мишура не шла ни одному из них так, как Брайану. Он выглядел как потерянный потомок королевской семьи и так и просился быть одетым в бархат, парчу и атлас. Ну или шелк — кимоно делало его похожим на богатого англичанина, который приехал в Японию налаживать торговлю шелком.
—Миса, — Фредди сделал за спиной Брайана знак, что он купит эти лампы сам, и тоже погрузился в рассматривание ювелирных украшений, которые когда-то носили местные, но Миса была права, когда обмолвилась, что вещи проходят очень строгий отбор: ширпотреба тут не был, а драгоценности и вовсе смахивали на фамильные. И все они были красивы, переливаясь в свете специальной лампы. Если бы Меркьюри все еще носил кучу колец и побрякушек на шее, он обязательно купил бы половину ассортимента и блистал на сцене, как сорока (то есть как обычно). Но сейчас это было ни к чему. Он выбрал несколько подарков для Мэри и матери, тихо упаковал одну из подвесок для Мисы и теперь с удовольствием предвкушал, как все это преподнесет.
— Японская техника лучшая, они быстро к ней привыкнут, — отозвался Фредди, который понимал консервативно настроенных мистера и миссис Мэй, но был совершенно уверен, чт они влюбятся в то, что привезет им сын. Даже если не сразу оценят всю функциональность подарков. Чем старше люди, тем сложнее им впустить в свою жизнь что-то новое, особенно если они англичане. Фредди видел это не по своим родителям, которые в свое время решились очень круто поменять свою жизнь, сбежав из Занзибара, а по родителям Брайана или Роджера. А Дикки и сам был таким англичанином до мозга костей, и его самого надо будет через несколько лет упрашивать попробовать новое. Он, например, ни за что не переехал бы в Мюнхен сам, даже на время, если бы не чертовы налоги, от которых пришлось форменным образом сбегать.
Фредди переключился было на посуду. Ему нравилась японская керамика, он приходил в восторг как от китайского фарфора, почти прозрачного, так и от японского, расписанного национальными мотивами. Он сосредоточенно вертел в руках чашки под пристальным взглядом хозяина магазинчика, который молился, чтобы этот иностранец ничего не разбил, и в конце концов выбрал большой сервиз на десять человек, чтобы пить традиционный английский чай из традиционных японских чашек. И еще надо было купить, к слову, чай, который, по уверениям Мисы, в Японии был не только свежее, но и полезнее.
— Фиби, дорогуша, нам нужно будет зайти за чаем. Напомни мне, если забуду, — сообщил Меркьюри ищущему печь ассистенту. Тот кивнул, шарясь под каким-то столом, где были составлены старые глиняные горшки и другая кухонная утварь, которая должна стоять на полу. Черт бы побрал эти традиционные печи, которы Фреду приспичило заиметь обязательно в количестве двух…
Брайан, тем временем, зарылся в одежду, и Меркьюри невольно вспомнил, как они в молодости иногда заходили в винтажные магазины, чтобы найти что-то недорогое, но эффектное. Фред обожал рыться в залежах тряпья, выуживая порой самые невероятные вещи. Блестяшки и не только, перья, пайетки, бесконечные кружева и гипюр, летящие сетки… Все это было смешно и нелепо, но Фредди с бесконечным удовольствием натягивал на себя все эти вещи и устраивал шоу. Теперь шоу было немного иное, но эпатажные вещи вроде прекрасных аутентичных кимоно Меркьюри все равно очень любил. Он прошел к Брайану, сунув нос в один из рейлов, потрогал несколько кимоно и улыбнулся Мэю:
— А ты говорил, что не любишь выбирать вещи. У тебя отлично получается, дорогой, но я примерю это только если ты примеришь то, что выберу я, — он зарылся в ряд мужских кимоно, выбирая что-нибудь подлиннее и в то же время покрасивее. Выбор пал на нежно-фиолетовый цвет с черным поясом и вышивкой розовато-белыми цветками сакуры. — Вот, — Фред приложил находку к Мэю и прищурился. — Должно быть в самый раз. Помочь завязать пояс? — он подмигнул и заигрывающе улыбнулся.

+1

41

Брайан мельком услышал о чае и покачал головой - как он мог забыть о таком? Япония казалась страной не только возможностей в плане техники и антиквариата, но все эти необычные сладости, не похожий на британский чай... ладно, какой мог быть чай в Британии? Его все равно везли из других стран. Этим стоило озаботиться, но точно не сейчас, ведь он уже держал в руках наспех подобранные кимоно, а Фредди, кажется, принял его игру и намеревался продолжить. Понять его неправильно было невозможно, к тому же они были знакомы не первый день, чтобы зайти в примерочную только для того, чтобы помочь друг другу правильно надеть кимоно. Точнее, помочь друг другу стоило, но не только в этом.
Мэй тихо хмыкнул, рассматривая то, что выудил с вешалки Фред, и согласно кивнул:
- Я ведь уже говорил, что здесь у тебя точно больше опыта, так что целиком и полностью доверюсь твоему выбору. И кстати, мне понравилось выходить в них на сцену. Как тебе идея повторить? - он никогда не отказывался от новых концертных костюмов, если они, конечно, не выглядели совсем уж непристойно.
Это Меркьюри мог одеваться в одни лишь короткие шорты. Да, тем самые, которые обтягивали все, что даже нельзя было обтягивать. Оставлял подтяжки, снимал обувь, и вот он снова король сцены. Черт возьми, как ему это удавалось? Выйди так на сцену Брайан, все бы попадали в обморок. В том числе и он сам, увидев себя в зеркале. Поэтому самое развязное, что мог позволить себе гитарист, - это расстегнутые рубашки. Далеко не всегда выглаженные по его же просьбе. И все равно он не выглядел как канонная рок-звезда. Просто не мог, слишком уж приятное создавал впечатление. Без пяти минут доктор наук, заставляющий толпу зрителей кричать от звуков своей гитары, - это всегда разрывало все шаблоны, тогда как Фредди смотрелся на сцене очень органично. Да, даже в тех балетках. Так что опыт с кимоно можно было назвать даже не самым экстремальным.
Почесав затылок, он наугад выбрал еще пару вещей с самым серьезным видом, чтобы никто не заподозрил их ни в чем. А что, звезды просто долго копаются, британцы же, какой там быстро расправляться с национальной японской одеждой! Совсем никаких подозрений. И только после этого Мэй, сгорая от нетерпения, прошел в примерочную, куда чуть не затащил Меркьюри. Рывком задернув штору, он на ощупь повесил кимоно и притянул к себе Фредди, почти неслышно шепча ему в губы:
- А я думал, что так и не смогу отвлечь тебя от традиционных японских печей, - усмехнувшись, он оставил короткий поцелуй и принялся раздевать любовника, хорошо понимая, что далеко дело не зайдет, иначе оба рискуют быть пойманными на месте преступления, но все же наслаждаясь этими бесценными минутами. Кровь пульсировала в висках больше не от желания, а от их положения - запретного, когда вести себя нужно очень тихо.
Вспомнилась ванная комната в отеле. Они везде было словно под прицелом, но это будоражило так сильно, что сдерживаться было невозможно. О, эти безупречные брайановские манеры, где же они были? Он растерял их еще в самолете и в автомобиле, когда позволил себе лишнего. Надо было бы обвинить во всем Фреда, это ведь из-за него Мэй превратился из скромного ученого в нетерпеливого подростка, но... ему самому это нравилось. Если уж он решился на такой важный шаг, смог принять себя другим и поменять свою жизнь, то теперь все эти условности мало беспокоили.
- Ну что, давай сначала вот это? - чуть громче сказал Брайан, отчаянно пытаясь сделать так, чтобы голос не дрожал. В его руках действительно было кимоно, но вот какое - это были уже детали. Взглянув на Фредди, он медленно приблизился к его шее и коснулся ее губами, а после прошептал на ухо: - Как жаль, что мы здесь не одни.
Вложив тонкую ткань в руки Меркьюри, он отстранился со вздохом и облизнулся, стаскивая с себя верхнюю часть одежды. Стоило все же заняться делом... и даже не тем, которым так хотелось. Кимоно легло на разгоряченную кожу прохладой, от чего Мэй даже поежился, но ощущение было невероятно приятным. Сразу после объятий Фредди и того чувства, когда он держал в руках свою гитару.

0

42

– Я уже говорил, что ты сногсшибательно смотришься в кимоно? – Фредди повел плечом и потрогал мягкий фиолетовый рукав. – Будет хорошо смотреться с твоей Леди. Завяжем тебе пояс сбоку, чтобы подчеркнуть бедра, и девчонки с первых рядов умрут и от звуков гитары, и от красоты.
Брайану тоже шли кимоно. Он был достаточно высоким, чтобы халатообразное нечто красиво облегало его фигуру, и он смотрелся на сцене действительно не как рок-звезда, скорее, он воплощал собой мечту романтично настроенных девушек, которые пускали слюни на кудряшки и мечтали коснуться гитары, которая пела под длинными пальцами так, что было невозможно думать о чем-то приличном.
Примерочная была достаточно просторной, чтобы в ней можно было поместиться вдвоем, и даже осталось бы еще место.
– Тебе удалось переключить мое внимание, но я все еще хочу две печки! – уверенно отозвался Фредди, все внимание которого, впрочем, уже давно было приковано к Брайану. Он довольно заулыбался в поцелуй, запустил пальцы в кудрявую шевелюру, уложенную сегодня утром ценой побега в свой номер, и решил не трепать слишком сильно. Миса, наверное, не обратила бы внимания, да и Итами тоже, а Фиби уже давно в курсе, но Мэй вряд ли будет доволен собственному хаосу на голове – начнет хмуриться и все время приглаживать торчащие кудряшки, думая о том, что все поняли, что они делали в примерочной. А на самом деле ведь никто не подумал бы, что такой приличный Брайан Мэй, джентльмен с прекрасными манерами, мог бы заниматься развратом с собственным солистом в магазине, прямо под носом у старого японца-хозяина и главы японского фанклуба…
Фредди это понимал как никто – увидев Брайана впервые, он тоже не подумал бы, что этот приличный молодой человек способен на… всякое. А Мэй мог, чертей в его омуте водилась уйма, и Фред за все время даже не со всеми перезнакомиться успел.
– Прямо сейчас мы здесь совсем одни. Остальные где-то там, печку ищут, – Меркьюри поцеловал Брайана в шею и прижался щекой к щеке, на несколько секунд прикрыв глаза. – Проведем вечер в номере? Будем… примерять кимоно ночь напролет, – с тихим смешком добавил он и заставил себя отстраниться от Мэя, чтобы накинуть на плечи черную ткань с вышитыми на ней красными большими цветами. Будет красиво смотреться на сцене, особенно если потом он просто скинет его и останется в таких же шелковых черных шортах и красных подтяжках. Брай опять будет возмущаться, что все это слишком, но для Фредди Меркьюри вообще ничего не было «слишком». Вычудить на сцене он мог все, что угодно.
– Давай-ка теперь ты, дорогой, – он накинул на плечи Брайана выбранное для него фиолетовое кимоно. – Ты знаешь, что тебе идет этот цвет? – он деловито поправил кудряшки, обнял Мяэ сзади за пояс и повернул его к большому зеркалу. Большому, но не настолько, чтобы уместить всего Брайана. У Мэя вообще рост был выше обычного, а уж в Японии, где все японцы были ему почти по пояс, и подавно. Так что пригибаться, чтобы не врубиться головой в косяк, Брайану приходилось часто, и для собственного отражения приходилось слегка сгибать колени, чтобы увидеть себя во всем великолепии. Хорошо, что в отеле думали в первую очередь о комфорте европейцев.
– Ну что, берем? – проурчал Фредди, утыкаясь носом в фиолетовое плечо. – Если не на сцене, будешь выплывать ко мне в таком виде из ванной… – добавил он, притираясь к Брайану сзади.
Дикки тоже придется достать свое кимоно, чтобы не выбиваться – ему никогда не нравилось разряжаться в пух и прах, как Фредди, но имидж обязывал. Даже стрелки в далеких семидесятых приходилось рисовать.
Меркьюри оставил еще один медленный поцелуй на шее Брайана и скользнул пальцами вдоль шелкового ворота, наслаждаясь нагревшейся тканью.
– Ты такой чертовски красивый, что я трахнул бы тебя прямо тут. Но я настроен на долгие ласки, а там Фиби вот-вот найдет мне вторую печку, – проурчал он тихо в шею Мэя. Словно в подтверждение этого откуда-то из-за шторки послышался довольный возглас:
– Фред! Мы нашли!

+1

43

Ладно, он, конечно же, все понимал и не собирался устраивать здесь, в примерочной, больше, чем мог себе позволить. К тому же Фредди был невероятно громким, а уж когда ему становилось по-настоящему хорошо... то этот ураган невозможно было остановить. Так зачем же посвящать в это тех, кто не должен был ничего знать? А Фиби и так уже успел увидеть и услышать больше положенного. Ему явно хватит потрясений. Пусть лучше занимается сейчас печкой, выбирает вазы и чего там еще не хватало для уюта в Гарден Лодж. В конце концов, у них был впереди совершенно свободный вечер, а Брайану Мэю вообще не мешало бы вспомнить о приличиях, о которых он напрочь позабыл в объятиях Меркьюри. Нет, он не стыдился и давно принял это, но они ходили по краю даже с такими разговорами, которые через шторы очень легко можно было услышать.
Тихо вздохнув, он развернулся к зеркалу и посмотрел на себя. А ведь и правда этот цвет ему очень подходил. Гитарист давно смирился и с экспериментами в одежде тоже. Если в обычной жизни никто из них не был готов щеголять в перьях, кимоно и еще черт знает каких странных вещах, то на сцене все менялось. Разве что Дикки по-прежнему отнекивался и выглядел сдержаннее, чем остальные. Хотя чего уж там... Фредди бы все равно никто не переплюнул. Брайан вдруг вспомнил леопардовые штаны Роджера и усмехнулся - надо будет ему припомнить, когда начнет возмущаться по поводу японской одежды и ее очень полезного применения.
- Как бы нам после таких приключений не уснуть в первые же минуты, как окажемся в номере, - задумчиво и немного запоздало ответил Мэй, поворачиваясь немного, чтобы рассмотреть себя получше. Да, с гитарой будет еще эффектнее. Что же, Фред в очередной раз был прав. - Берем, - решительно ответил Брайан, кивнул и погладил любовника по бедру, с удовольствием отмечая про себя, что даже здесь они все же улучили момент, чтобы уединиться. Всего момент. Который уже подходил к концу, иначе остальные могли что-нибудь заподозрить.
- Вынужден признать, что не все твои решения такие уж безумные, - он прикрыл глаза, наслаждаясь прикосновениями к себе, и чуть откинул голову, будто прося большего. Хоть немного большего. - Уже интересно, как отреагируют ребята, когда мы притащим все это в Лондон.
Нет уж, ему было интересно другое: взглянуть на Меркьюри, когда тот будет расхаживать по своему дому в одном лишь кимоно, и делать он это будет именно для Мэя. О эти собственнические нотки! Брайан решил, что поделится ими после, как и мыслями насчет долгих ласк, потому что Фиби именно сейчас возвестил о своей находке. Как ему удавалось подобрать самый "подходящий" момент?
- Такие разговоры, между прочим, до добра не доводят, - с этими словами он развернулся, чуть прищурившись, оставил быстрый смазанный поцелуй на губах Фреда и сразу засуетился, снимая кимоно. Почему-то появляться перед присутствующими в такой одежде не хотелось. Увидят после на концерте из-за кулис или в записи. То ли взыграла природная скромность (неужели она еще оставалась в Брайане?!), то ли он сам переставал понимать себя рядом с Фредом.
Пара минут, и он уже приглаживал волосы, хоть и знал, что это бесполезно - кудряшки торчали в разные стороны и вились еще сильнее обычного. А он даже любимую расческу с собой не взял. Хотя она бы тоже не помогла, ведь Мэй проводил все эти манипуляции у зеркала, скорее, по привычке.
- На тебя у кого-нибудь вставали... кудри? - спросил он совсем тихо и все-таки смог уложить пару непослушных прядей. - Поздравляю, теперь да. И это не считая всего остального.
Бросив на любовника многозначительный взгляд, он вышел из примерочной, тщетно пытаясь сложить кимоно, но легкий шелк тоже не хотел ему поддаваться, поэтому Брайан отдал все, что они выбрали, продавцу, учтиво улыбнулся и даже выудил из памяти фразу на ломаном японском, что-то вроде: "Спасибо, мы это покупаем". Получилось не очень, но старичок просиял, кивнув в ответ, и принялся с энтузиазмом упаковывать кимоно.

0


Вы здесь » Long Live Rock 'n' Roll » Основная игра » Teo Torriatte


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно